|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# s- N$ f$ k3 h( M% w, _, h6 i
' F/ l$ h0 ~4 f3 H$ d% L) X* H1 X8 ^7 n* m! C: H
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" E. M: {3 e. P. a
- s# O- @" L& v x% ?8 Yใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
! g: F: p' H# r Xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; W9 w1 V0 V8 K2 P# D. eWe're this close together, just this bit close together, 3 E2 ?; h* ] {8 Z; K3 H
9 G3 F r% f, d4 C* e {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' h, n; z% B5 @/ h7 cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 Y; }3 Y4 [+ _' y# zBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' r) T# x+ d3 \ |- [5 }1 C h8 C1 W
' x& l9 v; Y; J2 S2 {( ^
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # q2 f% e6 Q+ k- E v2 ~
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% g u9 s$ W! M: {However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 n& U; K! L7 ?! z
' V2 v$ o, X+ A' q2 Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 q% ?! E& e' I% C+ W( u
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ m: W$ @9 L0 m1 \6 PDon't know why, and I never understand that.3 z- w' x0 z2 s1 [& F+ e r6 V
. u0 H4 k4 n! A: s7 H4 [
" U; X# }% z" H& X4 p6 f7 B1 F$ J: H. f9 F! ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% O; @+ }* e6 l+ }9 skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 {3 g3 W: g7 H0 [! w9 u5 ^- x5 _
Just only a inch, but it seems so far.3 ~( I' Q7 e6 T( F4 X$ L6 c
) [: U+ v3 B. \/ L qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * A3 m1 B; y! u x! U Z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % |$ T7 j( R+ U/ ~8 X4 }
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 z5 ]- {! X( R. d) \: y7 J& U& R0 G1 f5 q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 0 q& h# J! o4 ~* h& y) G! a
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ z1 R& Z( d4 u+ O# }; f4 O7 g$ rExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ M$ b) o7 X, \' X- J' u
, E! r6 x6 ?2 ~# P7 F% Uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 M( E9 z$ ]3 {& |6 J9 c
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , }' _5 L0 `8 y& C1 C
However close to you, it's like without you.
% Y& u1 ^8 Z* ^' l; }5 X* E8 v% Q( Y7 Z& z. v+ v: |2 r0 [3 R
/ W8 y! m: e* }8 V" \1 K2 g+ ^
5 s7 d* q7 I4 `$ K# b+ cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* X3 r" M u& `, f4 qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: U# c6 l1 m: P5 ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." P: u/ d1 a9 c5 N
. k% R- s! w; \2 K. E/ n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, {) S, s7 O0 R8 h! j U8 P9 nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 V" ^( i+ t) s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- b1 H; \/ p+ [0 U, C
1 ^0 Y |. o, ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' U/ S3 Z& l* Z. |& R8 S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , e' H4 x6 Z# e/ n Y9 F4 ?
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* V4 P4 i# I, J# O/ w) p
; v6 x. s' P" a# }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 J4 _+ J4 c9 `" {7 f/ w" Z3 z- {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# A0 N: k8 A6 d# FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' D& B* A+ h6 B
/ Z' }5 U; m- S* ^) B6 z: Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 C+ Z# U' H! o2 k0 X1 ]/ o; z; k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' Z, B7 `6 n) A2 l1 A
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
; X) H, I$ @2 i6 s3 q2 L% Z, B' E6 \+ A3 @# p2 m1 A, Y
7 g$ B* W1 }( A9 T, p+ @4 G- u
' R# J; @. p( B, ^: l9 G
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . s1 L/ O0 {6 N6 }8 ?
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * p1 I/ \) t$ n$ e7 r; u
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ U8 D# o4 a9 S& E! }4 x
( _" n3 a9 f; }$ I
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " Z+ n, V( U0 i
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 C5 i5 L0 t+ ~2 [4 l' k+ yIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.. h" [ d5 [! K- z( ]* H
% q, V7 ?$ Z o$ c" t. T0 uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " k" l+ d$ I( b- h
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 v0 z, T" E4 A% _% T" H# ~
I only ask to have you to be like the same person as before.& { k4 D$ H, R
; G! l, @- g8 H9 h* W2 F6 X% x2 X+ S
y. z, K, X1 a+ K8 o9 f% W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / U- }1 F/ r Z$ T: }5 g8 Q5 [# P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 w/ C2 I1 ^7 V7 a7 LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 M4 T6 Z: f( _. V. o3 q" Z
; x* Q d8 L8 U! a |1 N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : D1 o$ C& j4 H, R. } F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 U3 |3 e9 v- a& X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. t& l! `$ ?, }% L' Y2 }
9 {3 @* v+ j& `' {3 A0 pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. q6 G2 J! a, C- ^+ k& wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 g- ~4 u5 B. n) ?$ O1 Q# sYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' Q7 p) f0 l7 A+ L) P+ q, w
' M, ~' w# o O* Kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 }" o7 G# I1 ] t1 o7 Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; ~: {) d j" ?: o! H eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ k. }& e( T/ g; l7 e
2 Q2 y6 R6 v) V+ v/ sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 3 |% C5 L. u5 r+ C- Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 N; D6 I" A' |' ~
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 ^; i$ P8 O( z0 S) c5 ?) ^4 r2 E) ~+ G8 @; ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' `9 k# u5 ]6 R B! n Uter mâi rák kam dieow gôr por … * Y) n! o" `2 e! S3 z4 B) c6 O
That you don't love me in one word would suffice... |
|