|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! n/ U, s$ z5 m3 T$ T) O" z3 n ~
% j, R/ }: i# M* {
$ A( L# P# H& B英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! e" k9 ^3 s! }: Z! k9 Z( z* n
" c' y4 I* ?' ]$ ~1 i1 D6 [! \ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * y0 Z. ]8 @0 v
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
D- N* }( m0 s# z3 r1 FWe're this close together, just this bit close together,
( b9 T7 Z* `) O) \$ L% N& x
$ ^& e( D$ ~2 Tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; r( {" O# t6 h3 ?6 \dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ n% U# }! O8 NBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ t$ q' K% \. q# G8 ~8 S, t! C" n7 k3 s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * f3 A$ Q/ k4 x O
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( t* @- J5 d3 E7 E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 }0 Y9 v' x! _) _/ Y& \1 j1 b( a! |1 X; m, L+ i$ t! |
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! J2 u6 z5 h# ?, |& U8 [' f
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 b1 b* R% B* n$ P
Don't know why, and I never understand that.9 n1 T' T( |% ?/ s- o+ J* V6 l$ ], j
x) A9 b1 G8 S8 d6 U0 N6 a2 I* m3 J! i8 G- q
$ N/ j8 A4 w6 E9 {' b. _* j! Lคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: q" Q& ?# ~% U. I* Ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) V( S! ^% W" `( H3 \Just only a inch, but it seems so far.
. x. N5 G, b& X8 l* T: w0 x! {: z2 G* v* ?
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. [+ ~/ M9 ]! k2 e1 @yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & B j# ^. `$ B- D# j% E
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ | c/ s* l" z9 [6 L
2 R1 Z& |, Y) k' j' u% lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . E! C3 U+ U5 h/ u7 P0 [; A' X
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ F/ i9 n. d! }3 c! QExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 b* Z) i: H2 O- Q2 k- P N/ M6 m: w! K/ }9 R3 j. ~
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! C3 ]6 V) R7 z- n' h
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . n* l2 e5 f, |" k+ a$ H6 \7 P" F
However close to you, it's like without you.: E& ]# L, n- B0 M6 O
$ I7 D8 M ]+ i2 a$ k; ?# m
9 P, B2 ^+ P' S( z
5 n/ s$ q% T% B( q5 o3 o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ C2 E# H4 U! _; J/ U6 K: p3 _4 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 {# p6 ~. _5 M2 {1 e# s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: S) }- E2 {" h% y9 D$ G, m
( ~( c! h" Y% e2 ?5 G, V0 `/ a/ lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 w3 c, z3 J0 cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 R* ]; \$ r8 c- _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 I* t, u$ y* {) J4 W U; W4 ]8 q+ _, n
& D. n2 Q: P/ H, @# U5 }4 gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ V' @9 @! ?& K( ]2 [2 z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , e- q: i# ?3 Y& p; H: w @2 ~: M3 a
You wanted to revenge, and to torture me till death, - K( ~' X( Y1 S
, j t1 h( F3 p% q9 A+ X% e* Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' C/ F4 t9 ^) P ]( C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 [ P" N- c k" i% \3 F. r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 o- \# z, e" W8 \/ ?. V) P6 X) U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# ~, B$ I7 L+ Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; p; L. h7 j% D9 R1 x; W. B. uTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ ~, I% n8 U3 m }6 K0 @
8 s7 ?4 h' k' H0 Y, B
2 N' ^4 u( [, g A, S3 K; Z ^% v* I# E9 V l; h6 }/ w( R7 J# V, ]+ H6 C
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , K, f/ U7 d: U
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, ?; o* q) _) H- `$ }. DMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
e! v6 h" U( y' g3 R) m( c- y, C
# L3 Y2 b& I/ t/ O+ P/ Gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ o0 k! f2 J# y+ \$ A8 R% t0 |hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 [- f" ?8 Z. v* f3 W: CIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; f) s, q/ F2 X5 k3 @ y. Q3 {5 C; \/ r& T
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% p% z0 L( }+ G3 D, g. ?& s6 Kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# N4 W. H4 V1 [7 J! SI only ask to have you to be like the same person as before.
) t# c0 E% I' U8 t& D; v7 e
) h0 P; h' H. m+ c1 a
$ z2 t6 D& y2 H' l
8 Q- a, ?: B, W6 q) ]$ x3 W' ^อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: V0 d; t4 l7 E7 C2 C& @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! k! H: s% t" U- ~3 c- RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; l$ n3 R4 k$ I' L4 X
+ {2 o6 Y+ f- v, u. ?6 W9 bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ K5 l$ M$ W4 {* ^# u" z7 Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 ]" @1 h3 N' Z* q7 EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 @; d5 J" h0 ^+ D
- o5 i: g' u m* @, i& fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + D" M, w" |- L. m, i- a7 V9 C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 v- Y! z5 Y. w* a' @
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; G g1 Z' Q0 Y7 L6 U5 Y
, i, ?+ d: Y6 S+ n! R( ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- m9 u. F1 C! n5 z( q2 D2 Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
w- o5 G/ ?5 u$ nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% e5 J* o: p. u6 y4 \
6 H! m. z9 N; [3 I* rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& _% i* Z; e* |( [( N) Y+ mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán A* b$ f! ]" \7 B+ y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' z ^' W5 |6 J; T$ m
8 Z/ `& J+ Z& ~' g8 T& g& B) H' B
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( o! J/ z, w. O4 O+ bter mâi rák kam dieow gôr por … & P( k% h0 ?, J( b; s2 I3 Q
That you don't love me in one word would suffice... |
|